Posted by Società Italiana Brevetti on Settembre 14, 2015

[:it]Brevetto unitario: incontro Battistelli-Vicari a Roma[:en]Italy and unitary patent: Battistelli visits Rome[:]

[:it]

Il Presidente dell’EPO a Roma per parlare dell’ingresso dell’Italia nel brevetto unitario: affrontato il nodo della riduzione dei costi per le PMI ma nessun accenno alle riserve che le istituzioni italiane continuano ad esprimere rispetto al regime linguistico.

Brevetto Unitario: incontro Battistelli-Vicari a RomaIl Presidente dell’Ufficio Europeo dei Brevetti (EPO) Benoit Battistelli ha incontrato a Roma il 10 settembre 2015 il Sottosegretario di Stato del Ministero dello Sviluppo Economico (MISE) Simona Vicari per discutere del ruolo dei brevetti nelle politiche a favore dell’innovazione e della recente richiesta dell’Italia di aderire alla cooperazione rafforzata sul brevetto unitario.

Il comunicato stampa del MISE riporta i commenti del Presidente Battistelli, secondo il quale la decisione dell’Italia di partecipare al brevetto unitario “è un’ottima notizia per l’Europa”, e del Sottosegretario Vicari, la quale ha dichiarato che “il Ministero è in prima linea per definire le modalità operative – unitamente agli altri partner europei e all’EPO – più aderenti alle esigenze del nostro tessuto imprenditoriale, per costruire questa nuova dimensione europea”.

Durante l’incontro, secondo la stampa, si è parlato anche di sconti per le PMI sulle tasse del brevetto unitario e di rimborsi – riservati alle PMI, alle persone fisiche, alle ONLUS, alle università e agli istituti pubblici di ricerca – per i costi delle traduzioni necessarie durante l’iter del brevetto unitario (tutte le procedure del brevetto unitario si svolgono inglese, francese o tedesco). Il Sottosegretario Vicari ha chiesto che il rimborso di 500 euro attualmente previsto per i costi di traduzione sia come minimo raddoppiato.

Il sottosegretario ha anche ricordato la necessità di prevedere per le PMI una riduzione dei costi per adire il Tribunale unificato dei brevetti che sarà, sia pure non da subito, l’unico tribunale competente per i brevetti unitari.

Il Presidente Battistelli ha auspicato che la richiesta dell’Italia di avere a Milano una sede del Tribunale unificato dei brevetti venga accolta, vista la preparazione e l’esperienza dei magistrati italiani e l’elevato numero di imprese manifatturiere attive sul territorio nazionale.

Non si accenna, nei comunicati relativi all’incontro, alla posizione italiana sulla questione linguistica del brevetto unitario, e in particolare alla volontà di continuare a sostenere l’effettivo rispetto del regime linguistico previsto dai trattati UE, espressa dall’Italia sia nella lettera di richiesta di adesione alla cooperazione rafforzata, sia nelle mozioni del 23 giugno 2015 della Camera dei deputati; le mozioni in particolare impegnano il governo ad adoperarsi per promuovere il multilinguismo “anche mediante azioni specifiche volte ad escludere l’accettazione del ricorso al trilinguismo inglese, francese, tedesco nel funzionamento delle istituzioni e delle politiche dell’Unione Europea”.

[:en]

EPO’s president visited Rome last week for talks on Italy’s request to join the unitary patent: cost reductions for SMEs were discussed, but no mention of the reserves that Italian institutions are still expressing about the unitary patent’s language regime.

Italy and unitary patent: Battistelli visits RomeOn 10 September 2015 the President of the European Patent Office (EPO) Benoit Battistelli met the Undersecretary of the Italian Ministry for Economic Development Simona Vicari to discuss the role of patents in supporting innovation and Italy’s recent decision to join the enhanced cooperation on the unitary patent.

According to official releases, Mr Battistelli declared that “Italy’s recent decision to join the unitary patent is very good news for Europe”, while Ms. Vicari said that “the Ministry is willing to work with other European partners and the EPO to define the operative details that will best answer the needs of our enterprises, with the aim of achieving this new European dimension”.

According to the press, discussion also touched on unitary patent fee reductions for Small and Medium Enterprises (SMEs) and on the reimbursements provided for SMEs, natural persons, not-for-profit organisations, universities and research organisations against the cost of translations borne for obtaining a unitary patent (all unitary patent procedures take place in German, French or English only). Ms Vicari demanded that the currently provided reimbursement of 500 euro be at least doubled.

The undersecretary pointed out that the Unified Patent Court fee system should also provide discounts for SMEs.

Mr Battistelli spoke in favour of Italy’s request to have a division of the Unified Patent Court in Milan, in consideration of the qualifications and experience of Italian judges as well as of the high number of manufacturing enterprises in Italy.

No reference, in reports on the meeting, is made to Italy’s position on the unitary patent’s language regime: Italy has expressed the intention to continue to demand respect of language rules set out the in EU treaties both in the official letter by which it communicated its decision to join the unitary patent, and in the motions approved by the Italian Parliament on 23 June 2015. The motions commit the government to promote multilingualism “through specific actions aimed to exclude the acceptance of the use of three languages -English, French and German- for the functioning of EU institutions and policies”.

[:]

[pdf-lite icon='2']
Related posts